sábado, 27 de noviembre de 2010

Sortie de "Monsieur B" - Estreno de "Monsieur B"

Mon premier roman s'intitule "Monsieur B". Il vient de sortir aux Editions Bellier.
En voici le quatrième de couverture.

« … Ce changement ne dura qu’une fraction de seconde et peut-être qu’un individu moins observateur n’aurait rien remarqué.
-          Mmmmm..... c’est amusant ....., dit Zerkowsky ; dont le sourire me paraissait maintenant figé. Et .... mmm ... comment s’appelle cet ... mmm .... endroit dans vos songes ?
Une faible lueur verdâtre semblait éclairer le front de mon interlocuteur.
-          Je crois me rappeler que lors d’un de mes tout premiers rêves ayant trait à cette cité, alors que j’allais m’envoler, des personnes s’étaient approchées de moi et m’avaient demandé dans quel pays je comptai me rendre. Il me semble que j’avais répondu...
Je fronçai les sourcils en scrutant mes souvenirs. Zerkowsky s’était paralysé, ni assis, ni debout, son cou paraissait s’être allongé, ses sourcils étaient arqués.
-          ... Madjahni.

Ce que je vis ensuite dura également un instant. Aujourd’hui encore, je doute de sa réalité. Il me sembla être soudain témoin de métamorphoses atroces... »

Certains noms, lorsqu’ils sont prononcés, créent des bouleversements, autant pour celui qui le prononce que pour son entourage.  Celui de « Madjahni », la Cité Interdite, est l’un d’entre eux. Frédéric Barthe, un professeur comme il en existe bien d’autres, est sommé de trouver ce lieu mystérieux. Quelque temps après, Jeremy Covenam, un étudiant anglais, lui emboîte le pas.
Les parcours entrecroisés de ces deux hommes, deux visages d’une même quête, nous font découvrir des lieux et des personnages étranges, mais ils ont surtout comme but de mettre au jour le plus marquant des voyages : celui que chacun fait  au fond de soi-même pour s’y découvrir.

Mi primera novela se titula "Monsieur B". Lo acaba de sacar la Editorial Bellier.
Aquí tienen un resumen.

« … Ese cambio no duró más de una fracción de segundo y tal vez un individuo menos observador no hubiese notado nada.
-          Mmmmm..... qué gracioso ....., dijo Zerkowsky, cuya sonrisa parecía ahora haberse congelado. Y .... mmm ... ¿cómo se llama aquel... mmm .... lugar en sus sueños ?
Una luz débil y verdusca parecía iluminar la frente de mi interlocutor.
-          Creo recordar que durante uno de mi primerísimos sueños relacionados con esa ciudad, mientras estaba a punto de despegar, unas personas se habían acercado a mí y me habían preguntado a qué país quería ir. Me parece que contesté...
Fruncí las cejas, indagando en mis recuerdos. Zerkowsky se había paralizado, ni sentado, ni de pie, su cuello parecía haberse alargado, y sus cejas se habían arqueado.
-          ... Madjahni.

Lo que vi luego duró también un instante. Aún hoy en día, dudo de su realidad. Me pareció ser testigo de metamorfosis atroces... »

Algunos nombres, al pronunciarlos, crean trastornos, tanto para aquél que los pronuncia como para su entorno. Él de « Madjahni », la Ciudad Prohibida, es uno de ellos. Frédéric Barthe, un profesor como existen muchos más, es instado a encontrar aquel misterioso lugar. Posteriorment, Jeremy Covenam, un estudiante inglés, sigue sus pasos.
Los recorridos entrelazados de ambos hombres, dos caras de una misma búsqueda, nos hacen descubrir lugares y personajes extraños, pero tienen sobre todo como objetivo evidenciar el viaje más impactante que pueda haber: el que cada uno hace dentro de sí, para descubrirse a sí mismo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario