sábado, 29 de enero de 2011

Le moment de vérité - El momento de la verdad





- Allez ma chérie, c'est l'heure d'éteindre les lumières. Dors bien.

La petite est allongée sur son lit, mais ne dort pas. La lumière du réverbère en face de la maison éclaire faiblement la chambre.


- Allez, c'est l'heure. Courage !

La vieille femme est allongée sur son lit, mais ne dort pas. La lumière du couloir éclaire faiblement la chambre.
Elle attend...


- Vous avez attendu toute votre vie ?
- Oh oui, répond la femme à l'ombre qui l'interroge. Ma vie n'a été qu'une longue attente. Les yeux grand ouverts.
- Et l'attente a-t-elle valu la peine ?
- Cela dépend de vous, murmure la vieille. Montrez-vous à visage découvert. Je n'ai pas peur vous savez.

L'ombre s'approche d'elle, mais effectivement, la femme n'a pas peur. Elle va bientôt savoir...


___________________________________________________________

- Venga, cariño, es la hora de apagar las luces. Que duermas bien.

La niña está tumbada en su cama, pero no duerme. La luz de la farola en frente de la casa ilumina débilmente la habitación.


- Venga, ya es la hora. ¡Animo!

La anciana está tumbada sobre su cama pero no duerme. La luz del pasillo ilumina débilmente la habitación.
Ella espera...

- ¿Usted esperó toda su vida?
- La verdad es que sí, contestó la mujer a la sombra que le está interrogando. Mi vida sólo ha sido una larga espera. Con los ojos abiertos en grande.
- ¿Y valió la pena la espera?
- Eso depende de usted, murmura la anciana. Muéstrese totalmente. No tengo miedo, sabe.

La sombra se va acercando a ella, pero efectivamente, la mujer no tiene miedo. En breve sabrá...

2 comentarios: